Prevod od "é depois de" do Srpski

Prevodi:

je prekosutra

Kako koristiti "é depois de" u rečenicama:

Bom, sabe como é depois de três anos.
I evo ti njena slika. Pogledaj to lice. Vidi te oèi, pogledaj taj osmeh.
Quanto a depois de amanhã, hoje é depois de amanhã... e infelizmente estou com você.
A što se tièe prekosutra, to je danas. Nažalost, videla sam te.
O que queremos saber, Gerald, é... depois de tanto tempo fora, você acha que pode se desempenhar?
Ono što nas interesuje, Džeralde, je.....da li milsite da ste sposobni za posao posle tako duge pauze?
Isso é depois de deduzir a percentagem do lucro líquido... de dez por cento da massa.
To sve dodje kasnije, procenti od prikazivanja i ostalog.
Sei como você é depois de 44 anos de casados.
Ah znam kakva si. Veæ 44 god smo venèani.
Isto é, depois de terem passado por sodomia e tortura.
To jest, nakon što su sodomizirani i muceni.
A minha defesa é depois de amanhã e preciso chegar a casa... e te encontro bêbado com os idiotas dos seus companheiros.
Prekosutra branim magistarski i ne treba mi da dolazim kuæi da gledam kako se ubijaš sa idiotima od tvojih cimera.
O meu irmão vai casar eu vou ser o padrinho é depois de amanhã, e vai haver uma despedida de solteiro antes
Brat mi se ženi. Ja æu mu biti kum. Sutra je proba, a kasnije momaèko veèe.
E isso é depois de ouvir as suas noções de política social.
I to nakon njegovog govora o socijalnoj politici.
Isso é depois de colocar o bebê!
To je buduæi da je beba unutra.
A bebida é depois de abençoar a mancha.
Dobit æeš piæe nakon što blagosloviš fleku. - Psst!
A melhor hora para isso é depois de uma partida de futebol.
Najbolje vrijeme za to je upravo nakon nogometne utakmice.
Tenho certeza de que saberemos o que é... depois de compararmos com a cápsula achada na cena do crime.
Pa, siguran sam da æemo vam moæi toèno reæi kada ga usporedimo sa onim na èahuri naðenoj na mjestu ubojstva.
E o fato é, depois de refletir seriamente, despedi-lo foi meio precipitado.
U stvari, njegov otkaz je bio glupost.
Michael Laugesen é depois de seu trabalho.
Mikel Laugesen je kandidat za taj posao.
Qual é, depois de tantos anos, está dizendo que não sentiria minha falta?
Daj, posle svih ovih godina kažeš da ti ne bih nedostajao ako se odselim odavde?
Isto é depois de dizer a Noelle o quanto acho ela bonita.
Ovo je kada sam rekao Noel kako mislim da je prelepa.
Acho que todos sabem que se é depois de 2:30, é convite pra safadezas.
Mislim da svi znaju za "Poziv u pola tri, i šteta je tu."
Como é, depois de tanto tempo, eu e você acabar em um barco mais velho do que a maioria dos homens que navegam nele?
Kako da nakon svog ovog vremena nas dvojica završimo na brodu starijem od veæine mornara na njemu?
É, depois de 35 anos lidando com animais como você, só de cheirar o ar posso dizer... se estão mentindo ou não.
35 godina bavim se životinjama poput tebe: mogu nanjušiti govoriš li istinu ili ne.
E isso é depois de mandar bandidos para nos assustar.
Nakon što je poslao siledžije da nas uplaše.
Isso é depois de 10 minutos.
A ovo je deset minuta kasnije.
É, depois de roubá-lo e estragá-lo.
Da, nakon što si ga ukrao iz mog šatla i uništio ga!
Isso é, depois de torturá-lo para encontrar a filha, trazendo o Ultra direto até nós.
Nakon što ga bude muèio da sazna gde mu je æerka, što æe dovesti Ultru pravo kod nas.
20 de novembro, isso é depois de amanhã.
Dvadeseti novembar. To je za dva dana.
Eu lembrei hoje cedo. Mas agora, meu Deus, já é depois de amanhã.
Setila sam se jutros, ali, Bože, to je prekosutra.
É, depois de ser preterido 3 vezes seguidas.
Da, nakon što su ga mimoišli triput za redom.
2.5377280712128s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?